Перевод "Dead Silence" на русский
Произношение Dead Silence (дэд сайлонс) :
dˈɛd sˈaɪləns
дэд сайлонс транскрипция – 10 результатов перевода
The soft shoulders had a date, but she thought she could fix that... and was going to check right back.
There's something about the dead silence of an office building at night... Not quite real.
The traffic down below was something that didn't have anything to do with me.
У нее было свидание, но она думала, что уладит это и хотела его отложить.
Ночью в мертвой тишине офиса было что-то не совсем реальное.
Уличный шум внизу был чем-то, что меня совсем не касалось.
Скопировать
Oh, general very good to me.
I remember when you were a baby, I see you're almost like a dead silence.
I can read through your eyes to reveal your soul to me.
Генерал любезно уступил мне свои покои.
Помню, когда ты была ребенком... Я заботился о тебе. Ты была тихой.
Я мог видеть твои мысли. А глаза выдавали, что у тебя на душе.
Скопировать
Any time I did anything wrong, she would clap, you know?
Now... it's dead silence.
All right, man.
Каждый раз, как я делал что-то ни так - она хлопала.
Теперь же - тишь да гладь.
Так.
Скопировать
It's quiet.
Dead silence.
Good.
Они молчат.
Мёртвая тишина.
Хорошо.
Скопировать
It's like bizarro land out there.
As soon as we finish a song, it's dead silence.
Well, what do you expect, you know?
Будто здесь Небывалая Страна.
Как только мы доигрываем песню, наступает мертвая тишина.
Ну, а ты чего ожидал, а?
Скопировать
Only their breathing.
Dead silence outside, the storm is over.
Dead silence falls on the house too.
Только дыхание.
Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.
Такая же мертвая тишина воцаряется и в доме.
Скопировать
Dead silence outside, the storm is over.
Dead silence falls on the house too.
THE SIXTH DAY
Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.
Такая же мертвая тишина воцаряется и в доме.
ШЕСТОЙ ДЕНЬ
Скопировать
Okay, all right. Give me a sample.
Dead silence.
That should work beautifully.
Как ты с ней заговоришь?
Молчание. Отлично сработает.
Еще идеи есть?
Скопировать
Someone was next door listening.
I've got to meditate for two hours in dead silence... before I go to sleep. 'Cause if not...
I'm gonna wake up in a puddle of sweat... in a fucking anxiety attack!
Я понятия не имел, что кто-то рядом и слышит меня.
Я должен медитировать два часа в мертвой тишине, прежде чем пойду спать.
Иначе я проснусь в луже пота в атаках гребаной тревоги!
Скопировать
Yeah, yeah, you wait 'til I get out there.
Dead silence.
What, are you nervous?
Посмотрим, что будет, когда я туда зайду.
Мертвая тишина.
Нервничаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dead Silence (дэд сайлонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dead Silence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд сайлонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение